Automating multilingual metadata vocabularies

How to Cite

Bia, A., Malonda, J., & Gómez, J. (2005). Automating multilingual metadata vocabularies. International Conference on Dublin Core and Metadata Applications, pp. 201–208. Retrieved from


Markup is based on mnemonics (i.e. element names, attribute names and attribute values). These mnemonics have meaning, being this one of the most interesting features of markup. Human understanding of this meaning is lost when the encoder doesn’t have a good command of the language the mnemonics are based on. By "multilingual markup" we refer to the use of tags built with mnemonics in one’s own language, but still following the rules of the original markup vocabulary. In this paper we show the benefits of using multilingual markup vocabularies, especially in large digital library projects, and we describe our work to automate the use of multilingual vocabularies, including the translation of DC to Catalan, French, German and Spanish.
The copyright for articles is retained by the author(s), with first publication rights granted to DCMI for publication in the electronic and print proceedings. By virtue of their appearance in this open access publication, articles are free to be used with proper attribution for educational and other non-commercial purposes. Other uses may require the permission of the author(s).