AbstractIn the context of the Semantic Web, natural language descriptions associated with ontologies have proven to be of major importance not only to support ontology developers and adopters, but also to assist in tasks such as ontology mapping, information extraction, or natural language generation. In the state-of-the-art we find some attempts to provide guidelines for URI local names in English, and also some disagreement on the use of URIs for describing ontology elements. When trying to extrapolate these ideas to a multilingual scenario, some of these approaches fail to provide a valid solution. On the basis of some real experiences in the translation of ontologies from English into Spanish, we provide a preliminary set of guidelines for naming and labeling ontologies in a multilingual scenario.
The copyright for articles is retained by the author(s), with first publication rights granted to DCMI for publication in the electronic and print proceedings. By virtue of their appearance in this open access publication, articles are free to be used with proper attribution for educational and other non-commercial purposes. Other uses may require the permission of the author(s).